Banyak yang bertanya kepada saya dan masih bingung untuk membedakan jasa translator tersumpah dengan yang biasa. Dan kebanyakan menganggap bahwa semua layanan penerjemahan itu sama. Padahal tidak bisa di sama ratakan. Ada beberapa perbedaan nyata yang pada akhirnya dikembalikan kepada calon pengguna, tentang layanan manakah yang akan dipilih. Dan tentu saja biaya yang dikenakan berbeda. Berikut ini informasi tentang perbedaan antara layanan translator tersumpah dengan yang biasa.
Kami Man Translator adalah penyedia jasa penerjemah tersumpah. Dan secara profesi, kami menganggap keduanya sama. Tetapi secara kekuatan hukum hasil terjemahan berbeda. Berikut perbedaan nyata keduanya.
Translator biasa:
Translator biasa:
- Menerjemahkan dokumen yang hasil terjemahannya tidak membutuhkan kekuatan hukum. Contoh menerjemahkan jurnal untuk mahasiswa.
- Tidak memiliki sertifikat kelayakan secara resmi yang diakui pemerintah daerah (gubernur)
- Biaya lebih murah.
- Proses terjemahan lebih cepat.
- Biasanya hanya untuk file pribadi saja.
- Menerjemahkan dokumen resmi, perjanjian, maupun dokumen-dokumen dengan tingkat keamanan tinggi (rahasia).
- Dikerjakan oleh pihak yang mendapat pengakuan resmi pemerintah dalam bentuk sertifikat tersumpah.
- Biaya per lembar lebih mahal dan hasil terjemahan dibubuhi cap resmi tersumpah.
- Membutuhkan waktu lebih lama karena perlu diatur bahasa hukum yang tepat dengan bahasa negara yang digunakan.
- Dapat digunakan sebagai dokumen resmi, perjanjian maupun fungsi lain yang mengikat secara hukum.